Секретариат:
+7(495) 782-34-43
Приемная комиссия:
+7(495) 933-26-83
+7(499) 249-20-00
ПОДАТЬ ЗАЯВЛЕНИЕ
НА ПОСТУПЛЕНИЕ
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
x
x

Ваше сообщение отправлено.Мы свяжемся с вами в ближайшее время!

Единая линия
для абитуриентов:
8 (800) 555 80 04
Написать письмо
x

При заполнении формы регистрации я подтверждаю, что ввожу свои данные добровольно и ознакомился с политикой конфиденциальности и правилами обработки персональных данных

x

Ваше сообщение отправлено.Мы свяжемся с вами в ближайшее время!


x

При заполнении формы регистрации я подтверждаю, что ввожу свои данные добровольно и ознакомился с политикой конфиденциальности и правилами обработки персональных данных

Бронислав Брониславович Виногродский

  • Путешественник;
  • китаевед;
  • писатель;
  • художник;
  • общественный деятель;

Образование

В 1979 году закончил отделение китайского языка, восточный факультет Дальневосточного государственного университета.

Более 25 лет занимается изучением китайского языка, один из известнейших специалистов в области переводов древнекитайских текстов.

В 1997 году основал "Клуб Чайной Культуры", основным направлением исследовательской деятельности являются практики осознанного общения и подлинного проживания жизни на основе чайной традиции и изучения "Книги Перемен".

Более пятидесяти раз посещал Китай с поездками различной тематики в практически все регионы Китая и Тайваня. Имеет известность и признание в КНР, Тайване, Западной Европе и Америке. Возможность уникального понимания древних текстов возникает из многолетних практик тех методик, которые описываются в переведенных им текстах.

Участвовал в организации семинаров и конференций по ицзинистике, психологии и психоаналитическим креативным техникам в различных городах России и Европы.

Публикации и монографии

 Перевел на русский язык главные тексты юго-восточной Азии по медицине:

  • "И-Шу" ("Изложение медицины");
  • "Хуанди нэйцзин" ("Трактат о внутреннем Желтого императора");
  • "Чжэнь-цзю да чэн" ("Большая антология текстов по иглоукалыванию и прижиганию");
  •  мировоззрению  "И Цзин" ("Книга Перемен" – первый полный русский перевод с крыльями и комментариями);
  • календарь – "Сань мин тун хуэй" ("Исчерпывающий свод троичности судьбы");
  •  по коммуникации – "Гуйгу-цзы", по социальному и личностному прогнозированию и диагностике.

Имеет ряд изданных книг:

  • "Антология даосской философии";
  • "Трактат о внутреннем Желтого императора";
  • «Числа сливы мэй-хуа»;
  • «Управление дыханием ци в шаолиньской традиции»;
  • «Чжоу И»;
  • "Теоретические основы цигун", сборник  стихов и рассказов.

На его переводах защищен ряд диссертаций современных синологов. Его переводы  - свидетельство профессионализма высочайшего уровня в области языкознания.